【头发不听话】
【都是头发的错】
【是个会干活的】
【我还以为她不会呢?】
【开玩笑吗不是】
【难笑话了吗不是,她可是六岁被丢在荒野乡村里一直自生自灭到十六岁的人呢】
【就是,你猜她会不会?】
【这是要大扫除】
【应该是吧】
【毕竟不好好打扫的话,是没办法住人的吧】
【这实在是灰尘太多了】
【自信心满满】
【太厉害了崽崽】
【一个人干的井井有条】
【但凡这儿有个家人,她就是手不能提肩不能抗了】
【没办法,谁让她有人心疼呢?】
【找到方法了这是】
【那得是吧】
【就这么砍下来了?】
【这可以坎吗?】
【应该是可以的吧】
【导演组没说,应该是可以砍下来的】
【这方法不错】
【运气不错,还挖到竹笋了呢?】
【这是?】
【竹荪菌,不太好遇到】
【这是关了一扇门,给她打开了一扇窗吧】
【总不能门和窗都没有吧】
【这倒也是】
【夜明珠?】
【我要是没看错的话,房子里是有蜡烛的吧?】
【有,可能太暗了】
【倒也是,这玩意儿是真的很亮】
【是竹虫】
【这是作弊吧?】
【那又怎么了,她不会做饭要饿死吗?】
【作什么弊?这又不是电子产品】
【就是,就是】
【导演组怕是都没想到,她还有这玩意儿吧】
【我们不是也没想到?】
【是真的没想到】
【别说,还挺有用的】
【教的都是最简单的】
【起码能让她吃饱】
【对于不会的人来说,能学会这些也很不容易了】
【那当然了】
【看得出来学的不错】
【比之前可谓是强很多了】
【好歹这次的能吃】
【毕竟上次的吃不成】
【现成的锅碗筷子】
【利用的很好】
【竹子说谢谢你】
【用竹子做锅碗筷子,然后吃竹笋,她崽崽也是损到家了】